The world's toughest job
If you want to see this video with subtitles please press just here.
| to take a back seat | poner en segundo plano |
| to take a bow | hacer una reverencia |
| to take a chance | arriesgarse |
| to take a dim view on something | ver algo con malos ojos |
| to take a fancy to | quedarse prendado de |
| to take a hike | irse a freír espárragos |
| to take a hint | captar una indirecta |
| to take a joke | aceptar una broma |
| to take a leaf out of someone's book | seguir el ejemplo de alguien |
| to take a powder | salir corriendo |
| to take a shine to | sentir simpatía por |
| to take a stand | adoptar una postura |
| to take advantage of | aprovecharse de |
| to take as gospel | tomar por cierto |
| to take by storm | tomar por asalto |
| to take by surprise | tomar por sorpresa |
| to take effect | entrar en vigor |
| to take exception to | ofenderse por |
| to take five | tomarse sinco minutos de descanso |
| to take flight | darse a la fuga |
| to take for granted | dar por sentado |
| to take heart | animarse |
| to take into account | tener en cuenta |
| to take issue with someone | discrepar con alguien |
| to take it easy | tomárselo con calma |
| to take it on the chin | aguantar algo con resignación |
| to take it or leave it | tomarlo o dejarlo |
| to take it personally/to heart | ofenderse por algo |
| to take it with a pinch of salt | tomárselo con pinzas |
| to take its toll | afectar |
| to take kindly to | gustar |
| to take leave of your senses | perder completamente la cabeza |
| to take one's cue from someone | seguir el ejemplo de alguien |
| to take one's hat off to someone | quitarse el sombrero ante alguien |
| to take one's lumps | llevarse los palos |
| to take pains | tomarse la molestia |
| to take place | tener lugar, suceder |
| to take pot luck | tomar lo que haya |
| to take root | arraigar |
| to take someone at their word | decidir creerle a alguien |
| to take someone for a ride | tomarle el pelo a alguien |
| to take someone into one's confidence | confiar en alguien |
| to take someone to task | criticar a alguien |
| to take someone's name in vain | hablar (mal) de alguien |
| to take someone's part | tomar partido por alguien |
| to take something in one's stride | tomarse algo con calma |
| to take something lying down | aceptar algo sin protestar |
| to take the bull by the horns | tomar el toro por las astas |
| to take the biscuit/cake | llevarse el premio |
| to take the edge off/sting out of something | suavizar algo |
| to take the heat off someone | darle un respiro a alguien |
| to take the law into one's own hands | hacer justicia por mano propia |
| to take the plunge | tirarse a la pileta |
| to take the rap | pagar el pato |
| to take the rough with the smooth | estar a las duras y a las maduras |
| to take the words out of someone's moouth | sacarle la palabra de la boca a alguien |
| to take the wind outof someone's sails | desanimar a alguien |
| to take to one's heels | salir corriendo |
| to take umbrage | ofenderse por algo |
| to take up the cudgels for something | romper una lanza por algo |